图片

im体育在线_im体育官网-棋牌平台

当前位置:主页 > 毕业论文 > 英语论文 > 外语翻译 > >

闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾瑰瀣捣閻棗銆掑锝呬壕濡ょ姷鍋涢ˇ鐢稿极瀹ュ绀嬫い鎺嶇劍椤斿洦绻濆閿嬫緲閳ь剚娲熼獮濠傜暆閸曨偆鍔﹀銈嗗坊閸嬫捇鏌涢悤浣哥仩妞ゆ洏鍎靛畷鐔碱敍濮樿京鏉告俊鐐€栭崹鐔煎棘閸岀偛纾块柣銏⑶归拑鐔哥箾閹存瑥鐏╃紒鐘崇洴濮婂宕奸悢琛″闂佽绻愰悧蹇曟閹惧瓨濯撮柟缁樺笂婢规洟姊绘担鍛婂暈闁告棑绠撳畷鏉课旈崨顔间簵闂佸搫娲ㄩ崰鎾剁不妤e啯鐓欓悗娑欋缚缁犳捇鏌ょ粙鎸庤础闁逞屽墯椤旀牠宕抽敐鍥╀笉闁哄稁鍘奸拑鐔哥箾閹存瑥鐏柛瀣濮婃椽宕归鍛壉闂佽鍠楅悷銉┾€旈崘顔嘉ч幖瀛樼箘閻╁酣姊洪崫銉ユ瀻闁宦板妽缁岃鲸绻濋崶褔鍞堕梺鍝勬川閸嬫稓绮e☉姗嗘富闁靛牆妫欑亸鐢告煕閻樻煡鍙勯柛鈹惧亾濡炪倖宸婚崑鎾寸箾閹绢噮妫戞俊鍙夊姍楠炴ḿ鈧稒锚椤庢捇鏌i悩鍙夌闁告挻绻堥幃楣冨醇閺囩啿鎷虹紓浣割儏鐏忓懎顔忛妷锔剧缁绢參顥撶弧鈧Δ鐘靛仜閸燁垳鈧潧銈搁獮鏍敇閻斿憡鐝ㄩ梻鍌欑窔閳ь剛鍋涢懟顖涙櫠椤曗偓閺岋綁鏁愰崶銊у姽闂侀潧娲﹂崝娆撶嵁閹烘垟鏀介柛銉e妽閻濓箓姊婚崒娆愮グ濠殿喓鍊濋弫瀣渻閵堝繘妾繝銏★耿閸┿垽骞樺鍕枔閹即鍩勯崘鈺傛緫闂傚倷鑳剁划顖炲礉濮椻偓瀹曟椽寮介鍙ユ睏閻熸粌绻掑Σ鎰板箻閹颁礁鎮戦梺鍛婁緱閸犳牠寮搁悩鍙傛棃鎮╅棃娑楃捕缂備胶绮敃銏狀嚕椤愶箑绠荤紓浣股戝▍銏ゆ⒑鐠恒劌娅愰柟鍑ゆ嫹-600*90

英语新词的构成及翻译

来源::未知 | 作者:im体育在线_im体育官网-棋牌平台 | 本文已影响
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾剧懓顪冪€n亝鎹i柣顓炴閵嗘帒顫濋敐鍛婵°倗濮烽崑娑⑺囬悽绋挎瀬闁瑰墽绮崑鎰版煠绾板崬澧绘俊鑼厴濮婄粯鎷呴崨濠冨創濠电偛鐪伴崹钘夌暦瑜版帒鎹舵い鎾跺С缁楀姊虹紒妯撳綊顢氳缁槒銇愰幒鎾跺幍缂佺偓婢樺畷顒勭嵁濮椻偓閺屾稑螣閼姐倖鍒涢梺鍝勫閸撴繈骞忛崨瀛橆棃闁冲搫瀚幆鍫ユ⒒娴e憡鎯堥柣顒€銈稿畷浼村冀椤撶偠鎽曢梺鎼炲労閸撴岸寮插┑瀣厓鐟滄粓宕滈悢鍏煎仒妞ゆ洍鍋撴鐐差儏椤灝鈹戦崼鐔锋畬濡ゆ浜欓崡鍐茬暦閻旂⒈鏁囬柣姗€娼х敮銊╂⒒閸屾瑧顦﹂柟纰卞亰瀵敻顢楅崟顒€鍓銈嗙墱閸嬫盯鎮橀幎鑺ョ叆闁哄洨鍋涢埀顒€鎽滅划濠氭晲閸℃瑧鐦堥梻鍌氱墛缁嬫帡宕虫禒瀣厸濞达絽婀辨晶鍨叏婵犲嫮甯涢柟宄版噽閹叉挳宕熼鈥虫憢闂傚倷绀侀幉锟犲蓟閵娾晜鐓€闁挎繂鎳愰弳锕傛煏韫囥儳绉垫俊顖欑窔濮婅櫣鎷犻懠顒傤唶濡炪倖鍨甸ˇ顖烇綖韫囨稒鎯為柛锔诲幘閿涙粌鈹戦绛嬫當婵☆偅鐟╅幃楣冨醇閺囩啿鎷虹紓鍌欑劍钃遍柟顖氬閺屾稓鈧綆浜烽煬顒侇殽閻愯韬€殿喕绮欓、姗€鎮欓棃娑樼闂傚倷绀侀幉锟犲礉閿旂晫顩查柣鎰惈濮规煡鏌曟径鍡樻珕闁抽攱甯掗湁闁挎繂鎳忛崯鐐烘煕閻斿搫浠х紒杈ㄥ笧閳ь剨缍嗛崑鍕倶鐎涙ǜ浜滈柕蹇娾偓鍐叉懙濡炪們鍨洪敃銏ゅ箖濞嗘挸鍨傛い鎰剁秵閸熷本绻濋悽闈涗沪闁圭ǹ顭峰畷娲礃椤旇偐锛涢梺鐟板⒔缁垶鎮″☉銏″€堕柣鎰絻閳锋梹绻涢崣澶嬪唉闁哄苯绉规俊鐑筋敍濠婂懏娈兼俊銈囧Х閸嬫盯顢栭崨鏉戠厴闁硅揪绠戦悙濠囨煃鐞涒€充壕闂佽鐓$粻鏍ь潖婵犳艾纾兼繛鍡樺焾濡差噣姊虹涵鍛撶紒顔芥尭閻i攱瀵奸弶鎴狀啋闁荤姴娲╃亸娆撴晬濞戞ǚ鏀介柣鎰綑閻忕喖鏌涢妸銊︻仩缂侇喖顭烽獮鎺懳旀担鍙夊濠电偠鎻徊鍧楀箠閹炬椿鏁嬫繝濠傛噽绾惧ジ鎮归崶銊ョ祷闁逞屽墮椤兘鐛幋锕€顫呴柕鍫濇噽椤撴椽姊虹紒姗堜緵闁稿瀚粋宥夋倷椤掍礁寮垮┑鈽嗗灣閸樠勭妤e啯鍊垫慨妯煎亾鐎氾拷-500*200

摘 要:随着科学技术的发展,大量新词不断出现。本文从词汇

学的角度探讨英语新词的来源,构成特点及翻译技巧以便掌握和积
累英语词汇。
关键词:英语新词 构成法 翻译技巧
英语词汇跟任何现代语言的词汇一样,一直在不断地演变发
展。二战以来,随着政治、经济和科技的变化发展,出现了许多
新生事物。这些变化必须有与之相适合的新词,因此英语中涌现
了大量的新词(neologisms)。为了了解英语中的新词,本文拟从
新词的产生、发展及翻译等方面作简单的介绍。
一、新词的产生原因
1 . 政治的变化。二战以后,世界政治格局发生了很大的变
化,这些变化给英语也增添了不少新词。如:(冷战)cold war ,
(军备竞赛) arm race, (静坐示威) sit-in, (男女平均主义等)feminism等。
2. 经济的发展。随着经济全球一体化的形成,英语中也出现
了不少新词。比如:(世界贸易组织)World Trade Organization, (石
油输出国)Organization of Petrol Exporting Countries, 以及与我们位生
活息息相关的(自动取款机)Automatic Teller Machine等。
3 .科技的发展。尤其近几十年来,科技迅猛发展,各种高科
技产品不断问世,大量科技词汇不断涌现并频见于媒体为大众所
熟知,如:(因特网)Internet, (电子邮件)E-mail, (万维网)WWW,
(克隆)clone 等等。
4 .文化影响。教育是社会发展的头等大事,任何国家无一
例外,因此英语中也有许多关于教育的新词。比如:(广播、函
授教育)distance education,(电视大学)Open University,(热线)hot
line, (脱口秀) talk show 等等
二、新词的发展途径。新词产生的主要途径有创造新词,语
义新词,外来词借入等。
1 .创造新词。即通过传统的构词法构成新的词汇。其方法
主要有词缀法、缩略法、拼缀法、类推法和合成法。
(1)词缀法(affixation)。利用英语中的前缀和后缀构成新词。前
缀构词如:“微”micro →microwave 微波;“反”anti→antiparticle
反粒子;“超”super →superstar 超级明星。后缀构词有: -phonic“声
音的”periphonic多声道的, 一cide“杀”ecocide生态杀灭等等。
(2)缩略法(shortening)。它有两种构词手段:一种是截短法
(clipping),即把一个词或词组中的部分字母删掉而构成新词的方
法。如:ad(advertisement,广告),homo(homosexuality,同性恋)。另一
种是首字母缩写法(acronyms),就是将词组中主要词的每个字母
连成一个新词,这样的新词每个字母都要大写。如:WWW(World
Wide Web)万维网,CEO( Chief Executive Officer 执行总裁,首席执行
官)。
(3)拼缀法(blending)。它实际上是在两个单词中各取一部分
拼缀成一个新词。如:comsat(communication+satellite)通讯卫星,
chinglish(Chinese+English)汉式英语,lunarnaut(lunar + astronaut)月球
宇航员,transceiver(transmitter+ receiver)无线电收发器,nanolaser
(nanometer+ laser)纳米激光器。
(4)类推法(analogy)。仿照原有的同类词引出对应或近似词的
方法。如:earthquake(地震)→ moonquake(月震),hardware(硬
件)→software(软件),brain drain(人才外流)→brain gain(人
才流入),cold war(冷战)→ hot war(热战)。
(5)合成法(composition)。指把两个或两个以上的词联结起来
构成新词,它是最简单常用的构词法,在英语新词中占的比例最
大,大家随处可见。如:generation gap(代沟),summer time(夏
令营),disk copy(整盘拷贝),test-tube baby(试管婴儿),moonwalk
(月球漫步)。

2. 旧词新义。即在旧词的基础上赋予新的词义。常用的动词
(break)有了新词义“霹雳舞”;在计算机术语中mouse (老鼠)成
了鼠标;menu 原指“菜馆的菜单”,现在为“电脑的菜单”。
3. 吸收外来语作为新词。随着英语在世界范围内的普及和推
广,各国不同的政治、经济、文化、风土人情、生活习俗等大量
的外来语流入英语,单就汉语来说就有不少融入了英语。如:饺
子(jiaozi),八股文(eight-legged essay),风水(fengshui) 等; 此外 还有
从别国引入的词:jukebox 投币式自动唱机(非洲语),sputnik人造卫
星(俄语), acupuncture针灸(拉丁语), ambulance救护车(德语),tsunami海
啸(日语)。
4. 杜撰新词。即凭空杜撰出来的。如:dweep(讨厌的家伙),
Prozac(抗沮丧剂), whack(老土),hotsy-potatsy(市场营销的“高
手”)。
三、英语新词的翻译方法。 由于大量新词的出现给英语学习
者带来了许多困难,要理解这些新词的意义就必须有行之有效的
翻译方法。
1. 直译。即照字面意思进行翻译。如:white collar(白领),
moonrise(月初), information superhighway(信息高速公路),download(
下载), bandwidth(宽带),multimedia(多媒体)。
2. 意译。 因为有些新词在汉语中找不到相对应的词,我们就
采取一些较长的解释性语言。如:baby bust (生育低谷时期),
quality time(跟孩子一起谈话的时间),soccer mom(足球妈妈-郊
区妇女,她们是美国总统选举中占相当人数的投票者),hotkey(快
捷键),honeymoon(蜜月)。
3. 音译。根据英语的读音巧妙地译为合适的汉语对应词。如:
cool(酷),hacker(黑客), nylon(尼龙),AIDS(艾滋病), talk show
(脱口秀),Utopia(乌托邦)等。
4. 半音半意译。即把原词一分为二,一半音译,一半意译。
如:X-ray(爱克斯光),Internet(因特网),black humor(黑色幽
默),beer(啤酒),hamburger(汉堡包)。
5. 一词多译。由于新词出现后不可能立即有统一的叫法,就
会出现此类现象。如:E-mail 被翻译为“电子邮件”,“电子函件”,
“伊妹儿”,“伊媒尔”等;cell phone 的译名则有“移动电话”,“无
绳电话”,“大哥大”,“手机”,“便携式电话”,“蜂窝电话”六种
之多。
6. 省译。随着人们的交流和相互影响,许多英语新词已经家
喻户晓,人们通常不翻译成汉语。如:WTO,CEO,CET,NBA,MTV,VCD,E-mail, IT等等。
随着社会和科技的进一步发展以及全球合作化的进一步加
强,层出不穷的新词将渗透到生活的各个领域,成为日常生活中
不可缺少的一部分。因此了解,掌握以及运用新词就变得非常必
要了。
参考文献:
[1] 陆国强.现代英语词汇学[M].上海:上海外语教育出版社,
1983.
[2] 汪溶培,卢晓娟.英语词汇学教程[M].上海:上海外语教育出
版社,1999.
[3] 王运.实用科技英语翻译技巧[M]武汉:科学技术文献出
版社,1992.
[4] 毛荣贵. 英语词汇热点透视[M ]上海: 上海交通出版社,
1999.
[5] 汪榕培.英语新词追踪[J].外语与外语教学2000,(8).


im体育在线_im体育官网-棋牌平台

更多关于“外语翻译”的文章

闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾剧懓顪冪€n亝鎹i柣顓炴閵嗘帒顫濋敐鍛婵°倗濮烽崑娑⑺囬悽绋挎瀬闁瑰墽绮崑鎰版煠绾板崬澧绘俊鑼厴濮婄粯鎷呴崨濠冨創濠电偛鐪伴崹钘夌暦瑜版帒鎹舵い鎾跺С缁楀姊虹紒妯撳綊顢氳缁槒銇愰幒鎾跺幍缂佺偓婢樺畷顒勭嵁濮椻偓閺屾稑螣閼姐倖鍒涢梺鍝勫閸撴繈骞忛崨瀛橆棃闁冲搫瀚幆鍫ユ⒒娴e憡鎯堥柣顒€銈稿畷浼村冀椤撶偠鎽曢梺鎼炲労閸撴岸寮插┑瀣厓鐟滄粓宕滈悢鍏煎仒妞ゆ洍鍋撴鐐差儏椤灝鈹戦崼鐔锋畬濡ゆ浜欓崡鍐茬暦閻旂⒈鏁囬柣姗€娼х敮銊╂⒒閸屾瑧顦﹂柟纰卞亰瀵敻顢楅崒婊呯厯闂佸搫绋侀崑鍡樼▔瀹ュ棛绠鹃柟瀛樼懃閻忊晝绱掗悩宸吋闁诡喗顨呴埥澶娾枍椤撗傞偗鐎殿喗鎮傞獮瀣晜鐟欙絾瀚藉┑鐐舵彧缂嶁偓婵☆偄瀚板畷銉ㄣ亹閹烘挾鍘遍梺缁樏崯鎸庢叏瀹ュ棭娈介柣鎰綑婵牏绱掔紒妯肩畵妞ゎ偅绻堟俊鐑藉閻樺崬顥氶梻浣告啞閸旓箓宕伴弽褎鏆滈梻鍌欑閸熷潡骞栭锕€纾归柟闂寸閻掑灚銇勯幒鎴濃偓鎼佸储閹绢喗鐓涢悘鐐额嚙閳ь剚顨婂畷鐗堢節閸パ咁攨闂佺粯鍔栬ぐ鍐不娴煎瓨鈷掑ù锝囨嚀閸斻倗绱掔紒妯哄闁哄苯锕弫鎰板椽娴e湱绋侀梻浣瑰劤缁绘锝炴径鎰獥闁糕剝绋掗悡鏇㈡煛閸ャ儱濡兼鐐村灴閺屾稓鈧綆鍓欐禒杈ㄦ叏婵犲啯銇濈€规洏鍔嶇换婵嬪礃閵娾晝鈧櫣绱撻崒娆愮グ妞ゆ泦鍥ㄥ亱闁瑰墽绮崑妯汇亜閺冨洦纭堕柣銈傚亾婵犵數鍋為崹鍫曟晪缂備焦鍔栭惄顖炲蓟閿濆棙鍎熼柕蹇婃噰婵洭鏌﹂崘顓㈠摵缂佺粯鐩畷銊╊敃閵忣澀绱欐繝娈垮枛閿曘劌鈻嶉敐澶婄闁告洦鍨版儫闂侀潧顧€婵″洩銇愬鑸碘拻濞达絿鍎ら崵鈧梺鎼炲€栭悧鐘荤嵁韫囨稒鏅搁柨鐕傛嫹-600*90
  闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾剧懓顪冪€n亝鎹i柣顓炴閵嗘帒顫濋敐鍛婵°倗濮烽崑娑⑺囬悽绋挎瀬鐎广儱顦粈瀣亜閹哄秶鍔嶆い鏂挎处缁绘繂顕ラ柨瀣凡闁逞屽墯濞茬喖鐛繝鍌滄殕闁告洦鍋嗛崝锕€顪冮妶鍡楀潑闁稿鎹囬弻娑㈡偆娴e摜浠╁銈嗘磸閸庨潧鐣烽悢纰辨晬婵ǹ浜弶鍛婁繆閻愵亜鈧牠宕归悢鐓庢闁稿瞼鍋涚壕鍧楁煟閵忊懚褰掓嫅閻斿摜绠鹃柟瀛樼懃閻忊晝绱掗悩宕囨创婵﹤顭峰畷濂告偄鐞涒€愁潓闂備浇顕х换鎰版偋韫囨洘顫曢柟鎯х摠婵挳鏌熺紒妯虹瑐濠㈣娲熷缁樻媴閸涘﹤鏆堥梺鍛婃缁犳挸鐣烽弶璇炬棃宕ㄩ闂寸暗闂備礁鎼ú銊╁窗閹惧墎涓嶅Δ锝呭暞閻撴瑩鎮楀☉娆嬬細缂佺姵鎹囬弻銈囩矙閹稿氦纭€闂侀€炲苯澧い鏃€鐗犲畷鎶芥晲閸モ晙绗夐梺鍝勭▉閸樺ジ鎷戦悢鍝ョ闁瑰瓨鐟ラ悘顏堟煕鐎n亜顏慨濠冩そ瀹曞綊顢氶崨顓炲闂備浇顕栭崰妤呮偡閵夆斁鈧棃宕橀鍢壯囧箹鐎涙ḿ绠橀柣鈺侀叄濮婃椽宕妷銉︾€婚梺瀹︽澘濡界紒宀冮哺缁绘繈宕堕妸銉︾杺闂傚倸鍊搁悧濠勭矙閹惧墎鐜婚柣鎰劋閻撶喖骞栭幖顓炵仯缂佸鏁婚弻娑氣偓锝庝悍闊剛鈧鍣崑濠囥€侀弮鍫濋唶闁绘柨鎼獮妤呮⒒娴h櫣甯涢柡灞诲姂楠炴饪伴崼鐔峰壒闁诲函缍嗛崑鍡欏姬閳ь剟姊洪棃娑氱畾婵℃彃瀚伴幊鎾诲箰鎼搭喗顔旈梺缁樺姇濡﹤螣閳ь剟姊烘潪鎵槮缂佸鎳撻悾鐑芥偄绾拌鲸鏅i梺缁樏悘姘枔娴犲鈷掗柛灞剧懆閸忓瞼绱掗鍛仩妞ゎ偄绻橀幃鐑芥焽閿旇棄鐦滈梻浣稿閻撳牓宕敐澶嬫櫜濠㈣泛顑呭▓銉╂⒑闂堟稓澧曟繛灞傚姂閺佸秴鈹戦崶鈺冾啎闁哄鐗嗘晶浠嬪礆娴煎瓨鐓欑痪鏉垮船娴滄粓鏌i埥鍡楀箻缂佽鲸鎹囧畷鎺戔枎閹搭厽袦婵$偑鍊х粻鎾寸閸洜宓佸┑鐘叉搐缁犺崵绱撴担濮戭亝绂掓總鍛娾拺缂備焦锚閻忚鲸淇婇銏狀仾闁稿寒鍋婂缁樻媴閻熼偊鍤嬮梺鍝勮閸斿秹寮查懜鐢殿浄閻庯綆鍋勯崜銊╂⒑閸撴彃浜為柛鐘虫尵缁粯銈i崘銊ч獓闂佸壊鍋呯换鍌炲煕閺冨倻纾煎鑸得晶顖滅磼缂佹ḿ娲寸€规洦浜畷姗€顢旈崟顐ゅ帓闂傚倷鑳堕崕闈浳i崟顖氱闁跨噦鎷�1-300*250

随机阅读TODAY'S FOCUS

  闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾剧懓顪冪€n亝鎹i柣顓炴閵嗘帒顫濋敐鍛婵°倗濮烽崑娑⑺囬悽绋挎瀬鐎广儱顦粈瀣亜閹哄秶鍔嶆い鏂挎处缁绘繂顕ラ柨瀣凡闁逞屽墯濞茬喖鐛繝鍌滄殕闁告洦鍋嗛崝锕€顪冮妶鍡楀潑闁稿鎹囬弻娑㈡偆娴e摜浠╁銈嗘磸閸庨潧鐣烽悢纰辨晬婵ǹ浜弶鍛婁繆閻愵亜鈧牠宕归悢鐓庢闁稿瞼鍋涚壕鍧楁煟閵忊懚褰掓嫅閻斿摜绠鹃柟瀛樼懃閻忊晝绱掗悩宕囨创婵﹤顭峰畷濂告偄鐞涒€愁潓闂備浇顕х换鎰版偋韫囨洘顫曢柟鎯х摠婵挳鏌熺紒妯虹瑐濠㈣娲熷缁樻媴閸涘﹤鏆堥梺鍛婃缁犳挸鐣烽弶璇炬棃宕ㄩ闂寸暗闂備礁鎼ú銊╁窗閹惧墎涓嶅Δ锝呭暞閻撴瑩鎮楀☉娆嬬細缂佺姵鎹囬弻銈囩矙閹稿氦纭€闂侀€炲苯澧い鏃€鐗犲畷鎶芥晲閸モ晙绗夐梺鍝勭▉閸樺ジ鎷戦悢鍝ョ闁瑰瓨鐟ラ悘顏堟煕鐎n亜顏慨濠冩そ瀹曞綊顢氶崨顓炲闂備浇顕栭崰妤呮偡閵夆斁鈧棃宕橀鍢壯囧箹鐎涙ḿ绠橀柣鈺侀叄濮婃椽宕妷銉︾€婚梺瀹︽澘濡界紒宀冮哺缁绘繈宕堕妸銉︾杺闂傚倸鍊搁悧濠勭矙閹惧墎鐜婚柣鎰劋閻撶喖骞栭幖顓炵仯缂佸鏁婚弻娑氣偓锝庝悍闊剛鈧鍣崑濠囥€侀弮鍫濋唶闁绘柨鎼獮妤呮⒒娴h櫣甯涢柡灞诲姂楠炴饪伴崼鐔峰壒闁诲函缍嗛崑鍡欏姬閳ь剟姊洪棃娑氱畾婵℃彃瀚伴幊鎾诲箰鎼搭喗顔旈梺缁樺姇濡﹤螣閳ь剟姊烘潪鎵槮缂佸鎳撻悾鐑芥偄绾拌鲸鏅i梺缁樏悘姘枔娴犲鈷掗柛灞剧懆閸忓瞼绱掗鍛仩妞ゎ偄绻橀幃鐑芥焽閿旇棄鐦滈梻浣稿閻撳牓宕敐澶嬫櫜濠㈣泛顑呭▓銉╂⒑闂堟稓澧曟繛灞傚姂閺佸秴鈹戦崶鈺冾啎闁哄鐗嗘晶浠嬪礆娴煎瓨鐓欑痪鏉垮船娴滄粓鏌i埥鍡楀箻缂佽鲸鎹囧畷鎺戔枎閹搭厽袦婵$偑鍊х粻鎾寸閸洜宓佸┑鐘叉搐缁犺崵绱撴担濮戭亝绂掓總鍛娾拺缂備焦锚閻忚鲸淇婇銏狀仾闁稿寒鍋婂缁樻媴閻熼偊鍤嬮梺鍝勮閸斿秹寮查懜鐢殿浄閻庯綆鍋勯崜銊╂⒑閸撴彃浜為柛鐘虫尵缁粯銈i崘銊ч獓闂佸壊鍋呯换鍌炲煕閺冨倻纾煎鑸得晶顖滅磼缂佹ḿ娲寸€规洦浜畷姗€顢旈崟顐ゅ帓闂傚倷鑳堕崕闈浳i崟顖氱闁跨噦鎷�3-300*250